Vídeos

cerrar

Tous Les Garçons Et Les Filles. Françoise Hardy. Vídeo, letra e información.

La eterna y lánguida novia del pop francés de los 60.

  • facebook
  • Tweet
  • pinit
  • WhatsApp

Esta es la canción de una envidiosilla. Una chica que pasea por la ciudad y ve a todos los jóvenes paseando, enamorados y cogidos de la mano, mirándose a los ojos; parejitas por aquí, parejitas por allá, todo es felicidad. Y ella, sin embargo, se siente muy desgraciada porque no tiene a nadie y recorre las calles como alma en pena. “¿Cuándo brillará el sol para mí?”, llega a preguntarse.

“Tous Les Garçons Et Les Filles” es una canción cursi donde las haya, pero bonita, tontorrona y magníficamente bien cantada. Françoise, tenía una preciosa y delicada voz. Y una mirada tan alicaída y un aire tan lánguido y melancólico, que derretía a cualquiera.

Escrita por la propia Hardy y Roger Samyn, la canción se publicó en Francia en 1962, en formato de Ep, del que se vendieron más de 700.000 ejemplares. Dado el éxito, la cantante grabó este tema en otros idiomas, por ejemplo fue “Find Me A Boy” en inglés, “Quelli Della Mia Età” en italiano y “Peter Und Lou” (¿?) en alemán. Los alemanes traducen las canciones como en España las películas. En total, entre estos tres países y su mercado natal, vendió más de tres millones de copias.

A lo largo del tiempo se han hecho multitud de versiones, la mayoría de ellas muy fieles al original, aunque hay algunas muy interesantes, como las que han realizado Eurythmics o Saint Etienne.

Françoise era una parisina muy guapa que fue cantautora, modelo y actriz. De hecho, fue la primera cantante pop francesa en hacerse famosa, ya que con sólo 18 años grabó su primer single y obtuvo su primer e incontestable éxito. Tímida, discreta, sofisticada y ni un pelo de tonta. Sabía cantar, tocaba la guitarra, estudió la Sorbona, primero Ciencias Políticas y luego Literatura. Fue modelo para el modista Paco Rabanne, tuvo varios maridos y romances, hizo varias películas, entre ellas “¿Qué Tal, Pussycat?” en 1965 y “Grand Prix” un año después. En definitiva, ella una de las grandes figuras de la cultura y del pop de la Francia de los años 60. Y esta canción, eterna.

 

Tous les garçons et les filles de mon âge
se promènent dans la rue deux par deux,
tous les garçons et les filles de mon âge
savent bien ce que c’est d’être heureux,
et les yeux dans les yeux, et la main dans la main,
ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain.
oui mais moi, je vais seule par les rues, l’âme en peine,
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime.
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils,
sans joies et pleins d’ennuis personne ne murmure
«je t’aime» à mon oreille.
Tous les garçons et les filles de mon âge
font ensemble des projets d’avenir,
tous les garçons et les filles de mon âge
savent très bien ce qu’aimer veut dire,
et les yeux dans les yeux, et la main dans la main,
ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain.
oui mais moi, je vais seule par les rues, l’âme en peine,
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime.
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils,
sans joies et pleins d’ennuis oh! quand pour moi
brillera le soleil?
Comme les garçons et les filles de mon âge
connaîtrais-je bientôt ce qu’est l’amour?
comme les garçons et les filles de mon âge
je me demande quand viendra le jour,
où les yeux dans ses yeux, et la main dans sa main,
j’aurai le coeur heureux sans peur du lendemain.
le jour où je n’aurai plus du tout l’âme en peine,
le jour où moi aussi j’aurai quelqu’un qui m’aime.

The Music

Buenas canciones que te sacudan la monotonía. Algunas ya las habrás oído, otras serán nuevas. Ójala que con todas toquemos tu corazón.

Newsletter

No te pierdas nada, que saber no ocupa lugar.