Vídeos

cerrar

El encanto de la música italiana de los sesenta en la voz de Mina. Vídeo, letra e información.

Su voz inimitable y su imagen de mujer moderna y atrevida la encumbraron.

  • facebook
  • Tweet
  • g+ 1
  • pinit
  • E-Mail Text Link for Post
  • WhatsApp

La música italiana de los años sesenta, incluso de principios de los setenta y de finales de los cincuenta, tiene un encanto irresistible. No es extraño que en aquellos tiempos tuvieran un enorme éxito en muchos lugares del mundo, principalmente en España, donde muchos de sus intérpretes conseguían triunfar, ya fuese cantando en italiano o bien haciendo una versión en español de su hit, especialmente pensando en ser la canción del verano. Una de esas estrellas que consiguieron colarse en las emisoras y en los hogares españoles fue Mina, especialmente con esta alegre canción, “Tintarella Di Luna”.

Nacida en marzo de 1940 en Busto Arsizio, una ciudad del norte de Italia, situada a unos treinta minutos en coche al oeste de Milán, su nombre verdadero era Mina Anna Mazzini. Probablemente sea la cantante más conocida de su país, gracias a una popularidad que creció especialmente a lo largo de los 60 y 70. En su primeros pasos empezó grabando canciones en italiano, español, francés, japonés y turco. En aquella época todos los artistas intentaban pescar en los mercados más disparatados e incluso a veces lo conseguían. Mina desde luego consiguió introducirse en muchos países ya que a lo largo de su vida ha vendido más de 150 millones de discos.

Mina, a la que el mismísimo Louis Armstrong calificó como la mejor cantante blanca del mundo, combinó a lo largo de su carrera numerosos estilos, desde la música tradicional italiana, a la música melódica, el swimng, el pop, el twist, el blues, el jazz, el rhythm and blues, la canción napolitana, la bossa nova y el rock and roll. De todo y además con éxito, ya que ha entrado en las listas de su país nada menos que con casi ochenta álbumes y con más de setenta singles. De record.

Debutó en el Festival Della Canzone Italiana en San Remo en 1960 con dos canciones, “È Vero”, que llegó al puesto 8 del chart de su país, y “Il Cielo In Una Stanza”. Poco después publicó su primer álbum, “Tintarella Di Luna”, que tomaba el nombre de uno de los doce cortes que componían el LP. Un tema compuesto por Bruno De Filippi y el letrista, productor y actor Franco (Francesco) Migliacci, quien poco antes había escrito junto a Doménico Modugno otro de los grandes éxitos de la música italiana: “Nei Blu Dipinto Di Blu”, también conocida como “Volare”

Mina, a la que también se la conoce como “la tigresa de Crémona”, siempre ha sido una mujer con mucha personalidad y carácter. A mitad de la década de los setenta se trasladó a Lugano en donde abrió su propio estudio de grabación y luego pidió la nacionalidad suiza, la cual finalmente logró en 1989. En el 78 dio sus últimos conciertos en directo y en el año 2000 grabó con la catalana Mónica Naranjo la canción “Él Se Encuentra Entre Tú Y Yo”, tema incluido en el tercer LP de la cantante catalana, que en su honor lleva el título de “Minage”.

Ahora toca disfrutar con esta divertida interpretación de Mina de “Tintarella Di Luna”, incluida en la película “Juke Box Urli D´Amore”, de 1959.

 

Abbronzate, tutte chiazze,
pelli rosse un pò paonazze,
son le ragazze che prendono il sol,
ma ce n’é una
che prende la luna.

Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.

Tintarella di luna,
tintarella color latte
che fa bianca la tua pelle
ti fa bella tra le belle
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.

Tin tin tin
raggi di luna
tin tin tin
baciano te
al mondo nessuna é candida come te.

Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.

Tin tin tin
raggi di luna
tin tin tin
baciano te
al mondo nessuna é candida come te.

Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.

E se c’é la luna piena
tu diventi candida.

E se c’é la luna piena
tu diventi candida, candida, candida!

Bronceadas, llenas de manchas,
pieles rojas algo moradas,
son las chicas que toman el sol
pero hay una
que toma la luna.

Bronceado de luna,
bronceado color leche,
toda la noche en el tejado,
en el tejado como los gatos
y si hay luna llena
tú te vuelves cándida.

Bronceado de luna,
bronceado color leche
que hace blanca tu piel
te hace guapa entre las guapas
y si hay luna llena
tú te vuelves cándida.

Tin tin tin
rayos de luna
tin tin tin
te besan a ti
en el mundo ninguna es cándida como tú.

Bronceado de luna,
bronceado color leche,
toda la noche en el tejado,
en el tejado como los gatos
y si hay luna llena
tú te vuelves cándida.

Tin tin tin
rayos de luna
tin tin tin
te besan a ti
en el mundo ninguna es cándida como tú.

Bronceado de luna,
bronceado color leche
toda la noche en el tejado
en el tejado como los gatos
y si hay luna llena
tú te vuelves cándida.

Y si hay luna llena
tú te vuelves cándida.

Y si hay luna llena,
tú te vuelves cándida, cándida, ¡cándida!

Meta información

Newsletter
Tienes que saber que utilizamos cookies para garantizar una magnífica experiencia en loff.it...
Más sobre nuestras cookies