Sale a la venta el nuevo disco de la neoyorquina de origen japonés Mitski. Vídeo, letra e información.
Continúa tan reivindicativa como siempre con sus canciones de indie rock electrónico.
A sus veinticinco años, Mitski ya sabe que la vida se compone tanto de felicidad como de tristeza. En su nuevo álbum, “Puberty 2” plantea la necesidad de que existan ambas cosas. “Cuando uno se da cuenta de que no puede lograr la una sin la otra, es posible pasar momentos de felicidad a la espera de que llegue una mala racha”. Con este disco, en el que la tensión es palpable y donde se percibe un belleza y un brutal contenido romántico, Mitski se presenta como una de las nuevas voces más valientes y vanguardistas de Estados Unidos.
Mitski Miyawaki nació en Japón y creció rodeada de los CD´s de música setentera que tenía su madre. Un entorno familiar que la llevó a vivir constantes traslados, primero a la República Democrática del Congo, luego a Malasia, más tarde a China y finalmente a Turquía antes de llegar a Nueva York. Su música refleja toda esa riqueza cultural que ha ido acumulando por el camino, aunque inicialmente pereza simplemente mitad japonesa, mitad americana.
“Puberty 2” continúa justo allí donde terminaba el aclamado tercer álbum de Mitski, “Bury Me At Makeout Creek”, publicado en noviembre de 2014. “Es una especie de segunda parte, muy similar en sonido pero con una clara evolución”, ha comentado su autora. Ciertamente, en la parte musical, el nuevo LP presenta algunas sutiles evoluciones, como beats propios de la electrónica y cajas de ritmos que discurren por debajo de unas chirriantemente atractivas guitarras similares a las que usaban The Pixies. “Tenía mucha confianza esta vez. Sabía lo que quería, lo que estaba haciendo y no tenía miedo de hacer las cosas aunque hubiese algunas personas a las que no les gustase”, confiesa Mitski.
En cuanto a la temática, Mitski se presenta igualmente desafiante. Es una feminista convencida, que tiene en M.I.A. su heroína musical y política, y a la que le gusta plantear abiertamente temas y conflictos. En uno de los cortes del nuevo álbum, “Your Best American Girl”, un tema con trazas de éxito en clave de punk rock, la cantante se burla de la soberbia del hombre blanco. Mitski recurre a los estereotipos de típico americano blanco para mostrar cuanto de difícil es para una chica japonesa encajar en la sociedad y que nunca puede llegar a ser una chica americana.
El disco lo ha realizado con ayuda de Patrick Hayland, su cómplice durante todo el proceso, tocando ellos dos todos los instrumentos y encargándose de la grabación y la producción. “Puberty 2”, publicado por Dead Oceans, llega a las tiendas en un pack de edición limitada con el disco vinilo blanco, acompañado de un CD y de un poster, además de su correspondiente descarga digital, y también en vinilo LP normal, CD y Cassette. Para todos los gustos.
El videoclip de “Happy” está dirigido por Maegan Houang, quien también fue responsable del clip “I Can´t Be Your Spaceman” de Skylar Spence, y que en esta ocasión presenta una magnífica historia localizada en los años 50 de un matrimonio interracial en el que la devota esposa de origen oriental descubre poco a poco el turbio y siniestro personaje que resulta ser su marido. Aunque la trama parece bastante predecible, el final resulta sorprendente. Y sobrecogedor.
En septiembre Mitski vendrá a Europa para visitar varios países, Irlanda, Alemania, Holanda, Dinamarca, Bélgica y Francia y cinco fechas en las principales ciudades del Reino Unido, incluyendo una en Londres el 6 de octubre como cierre de gira. Como dice en su canción Happy, “cuando te vayas, llévate este corazón. Ya no lo utilizaré más cuando tú ya no estés.”
Happy came to visit me, he bought cookies on the way
I poured him tea and he told me it’ll all be okay
Well I told him I’d do anything to have him stay with me
So he laid me down, and I felt happy, come inside of me
He laid me down, and I felt happy
Oh if you’re going, take the train
So I can hear it rumble, one last rumble
And when you go, take this heart
I’ll make no more use of it when there’s no more you
I was in the bathroom, I didn’t hear him leave
I locked the door behind him and I turned around to see
All the cookie wrappers and the empty cups of tea
Well I sighed and mumbled to myself again, I have to clean
I sighed and mumbled to myself
If you’re going, take the train
So I can hear it rumble, one last rumble
And when you go, take this heart
I’ll make no more use of it when there’s no more you
And if you’re going, take the moon
Then maybe I will see you, in the night I’ll see you
And when you go, take this heart
I’ll make no more use of it when there’s no more you.