William Golding y el Nobel del Señor de las Moscas. Biografía, citas, frases.
Golding, autor de El Señor de las Moscas y Premio Nobel de Literatura, nació en Cornualles, Reino Unido, el 19 de septiembre de 1911.
Británico y Premio Nobel de Literatura, Willam Golding es, por encima de todo, el autor de El Señor de las Moscas, una obra que trasciende a la literatura británica y se convierte en una de las más importantes de la literatura universal, una pequeña novela de lectura obligada o, cuando menos, muy recomendable.
Su autor fue, como decimos, William Golding, un inglés nacido en Cornualles el 19 de septiembre de 1911; hijo de un profesor de ciencias que se confesaba socialista y de una acérrima defensora del sufragio femenino, William creció en Malborough junto a su hermano Joseph; en 1930 William comenzó a estudiar ciencias en Oxford pero su pasión por la literatura pudo más que la influencia de su padre y su deseo de complacerlo así que dos años después abandonó la ciencia y se rindió a las letras con la intención de convertirse en un poeta inglés.
Antes de enrolarse en la Royal Navy y participar tanto en la destrucción del acorazado alemán Bismarck como en el desembarco de Normandía, tuvo tiempo a escribir un libro de poemas del que renegó, a trabajar como profesor, doctorarse en Oxford, a casarse y a ser padre por primera vez. A su regreso a casa, tras la guerra, tuvo un segundo hijo y eso marcó su abandono de la vida militar.
Caballero de la Orden del Imperio Británico, sir, Nobel de Literatura y Doctor Honoris Causa por la Universidad de Oviedo, Golding dejó a su paso por el mundo un legado literario cargado de significado, su obra cumbre, El Señor de las Moscas, es más que un relato o un ensayo, es su disertación novelada acerca de hasta donde puede llegar el ser humano cuando es arrastrado a situaciones límite.
Contaba 81 años cuando se le acabó el tiempo de escribir, afortuandamente su lectura sigue vigente.
Sus Citas y Frases célebres
- 1 / 6
“El viaje de la vida es como un hombre que monta en bicicleta. Sabemos cuando se monta en la bicicleta y comienza a moverse. Sabemos que en algún momento parará y se bajará. Sabemos que si deja de moverse y no se baja, se caerá.”
The journey of life is like a man riding a bicycle. We know he got on the bicycle and started to move. We know that at some point he will stop and get off. We know that if he stops moving and does not get off he will fall off.
- 2 / 6
“Mi ayer camina conmigo. Mantienen el paso, son caras grises que se asoman sobre mi hombro.”
My yesterdays walk with me. They keep step, they are gray faces that peer over my shoulder.
- 3 / 6
“Lo que un hombre hace lo contamina, no lo que hacen los demás.”
What a man does defiles him, not what is done by others.
- 4 / 6
“El escritor probablemente sabe lo que quería decir cuando escribió un libro, pero debería olvidar inmediatamente lo que quería decir cuando lo ha escrito.”
The writer probably knows what he meant when he wrote a book, but he should immediately forget what he meant when he's written it.
- 5 / 6
“La niñez es una enfermedad - una enfermedad que se supera al crecer.”
Childhood is a disease - a sickness that you grow out of.
- 6 / 6
“Los novelistas no escriben como los pájaros cantan, por el empuje de la naturaleza. Es parte del trabajo que debe tener mucho de rutina y algo de ese trabajo diario a nivel de la carpintería.”
Novelists do not write as birds sing, by the push of nature. It is part of the job that there should be much routine and some daily stuff on the level of carpentry.