Sangokaku. Cabane. Vídeo, letra e información.
La música de Cabane se refleja sobre rostros.
El nuevo proyecto del compositor belga Thomas Jean Henri se llamaba Cabane y su primera señal de vida llega en forma de sencillo con una canción titulada “Sangokaku”. La palabra “Sango-Kaku” es un término japonés que se podría traducir como “torre de coral del mar” y que, con la habitual poesía empleada por la cultura nipona para referirse a la naturaleza, sirve para designar a una especie de arce, que tanto en jardines como en su forma de bonsái, recuerda de alguna forma las construcciones que se forman en los arrecifes. El árbol, durante las estaciones más cálidas, florece exuberante con pequeñas flores rojas, sámaras, que parecen finas limaduras salpicadas por suaves ráfagas de viento. Según llega el frío pierde sus hojas y muestra el vivo color rosado de su corteza y sus ramas. Esa idea de una prominente figura de un color cálido resaltando sobre un cielo gris es la base de esta suave y melancólica canción.
Tras formar Soy Un Caballo, Thomas Jean Henri ha puesto en marcha una nueva fórmula que tiene más de colaboración con otros músicos que de proyecto en solitario. Para empezar, y aunque la música es suya, la letra está co-escrita con Caroline Gabard, de Boy & The Echo Choir, quien también aporta voces en una grabación que además cuenta con la presencia del cantautor estadounidense Will Oldham, también conocido con el nombre artístico de Bonnie “Prince” Billy, y de Kate Stables, de This Is The Kit.
La canción tiene un sólido entramado de armonías vocales entrelazándose sobre una sencilla guitarra acústica y todo arropado por unos atractivos arreglos de cuerda realizados por Sean O´Hagan de Stereolab. Una absoluta maravilla construida con tres violines y un cello, más el refuerzo de un piano eléctrico Wurlitzer tocado por el propio O´Hagan.
El pasado otoño, Jerome Guiot, el director del videoclip, grabó a una serie de conocidos, amigos y familiares, mientras escuchaban por primera vez la canción “Sangokaku” y en el mismo sitio en el que fue compuesta. Un lugar y su particularidad, el carácter especial que le dan a una casa las historias de amor que allí se han vivido y que poco a poco, suavemente, se van olvidando. Los rostros de aquellos que descubren el tema describen de una conmovedora manera los sentimientos y las sensaciones que despierta una composición tan bella como esta. Dicen que la cara es el espejo del alma y también que una imagen vale más que mil palabras. Pero ¿cuánta pasión puede reflejar un rostro?
Stay where you are then
Shelter from the summer’s light high
We are saved now
Sitting in the dark house
At that time
Living in the back yard
And the children
Singing at the sky
Silences sangokaku trees
Waiting for the dawn
She is standing
Pictures we’re all around the fire
Books and treasures
All coming from the past
Stay where you are then
Soldier back into your home now
You won’t talk much
Sitting in the dark house
Silences sangokaku trees
Waiting for the dawn
She is standing
Shelter from the winter’s light damp
We are saved now
Sitting in the bright house
Silences sangokaku trees
Waiting for the dawn
She is standing.