If You Could Read My Mind. Gordon Lightfoot. Vídeo, letra e información.
El cantante canadiense Gordon Lighfoot nació el 17 de noviembre de 1938.
“Y si lees entre líneas sabrás que sólo intento entender los sentimientos de los que carecemos” cantaba el músico y compositor canadiense Gordon Lightfoot en una canción que él mismo escribió en 1970 y que se titula “If You Could Read My Mind”. El single con este tema alcanzó el primer puesto de las lista de éxitos de su país en diciembre de ese año y un poco más tarde lograba colarse en el quinto puesto del Billboard Hot 100 Singles de Estados Unidos. Fue su mayor éxito, aunque no el único.
Gordon Meredith Lightfood nació en Ontario, Canadá, el 17 de noviembre de 1938 y desde muy temprana edad empezó a destacar por sus cualidades musicales, convirtiéndose en una especie de niño prodigio por su voz de soprano. Aunque había recibido clases de piano, ya en el instituto aprendió el solo a tocar la guitarra y la batería. Con veinte años se trasladó a California en donde estudió composición de jazz y orquestación y se sacaba algún dinerillo cantando, produciendo y componiendo canciones y música para spots publicitarios. Fue por aquel entonces cuando empezó a escuchar a los grandes del folk, especialmente a Pete Seeger, y a sentir una especial predilección por este estilo de música.
En 1960 Gordon Lightfood regresó a su país, a Toronto, en donde reside desde entonces, y se hizo muy popular en la escena folk de aquella fría y culta ciudad. Su debut discográfico tuvo lugar en 1962 con un sencillo en el que aparecía la canción “(Remember Me) I´m The One”, que fue muy bien recibida y sonó en varias emisoras de radio canadienses. Tras grabar un álbum en directo, Gordon viajó a Europa y a Reino Unido, en donde terminó residiendo durante casi un año. A su regreso su prestigio como compositor de canciones folk había aumentado notablemente y varios artistas solicitaron e interpretaron sus temas, empezando por Peter, Paul And Mary y más tarde desde Elvis Presley a Judy Collins, Marty Robbins, The Kingston Trio o Richie Havens, lo que le llevaron al estrellato.
Entre mediados de los sesenta y toda la década de los setenta, Gordon Lightfoot produjo sus mejores discos y sus mejores canciones. Además de la mencionada, él es autor de preciosos temas como “Carefree Highway”, “Sundown”, “Rainy Day People” o “The Wreck of The Edmund Fitzgerald”. Además muchas canciones suyas han sido versionadas por otros intérpretes, como su compatriota Neil Young, el mismísimo Bob Dylan, rockeros como Jerry Lee Lewys, guitarristas de la talla de Eric Clapton o estudiosos del género como John Mellencamp. Estos son algunos entre otras muchas estrellas.
Por su voz, profunda y exacta, sus canciones dulces, que contribuyeron a acercar y fusionar el folk con el pop e incluso trazar los márgenes del soft-rock, por sus letras muy líricas y trabajadas, auténticos poemas, y por su larga y notable carrera musical y discográfica, Gordon Lightfood se ha ganado a pulso ser una de las figuras más relevantes de la música y la cultura canadiense, y estar a la altura de The Band, Neil Young o Leonard Cohen. Canadá ha dado numerosos y grandísimos músicos y cantantes a lo largo del tiempo y Gordon Lightfood es uno de ellos.
If you could read my mind love,
What a tale my thoughts could tell.
Just like an old time movie,
‘Bout a ghost from a wishing well.
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet.
You know that ghost is me.
And I will never be set free,
As long as I’m a ghost that you can’t see.
If I could read your mind love,
What a tale your thoughts could tell.
Just like a paperback novel,
The kind the drugstores sell.
When you reach the part where the heartaches come,
the hero would be me.
Heroes often fail.
And you won’t read that book again
Because the ending’s just too hard to take.
I walk away like a movie star
Who gets burned in a three way script.
Enter number two,
A movie queen to play the scene
Of bringing all the good things out in me,
But for now love lets be real.
I never thought I could act this way
And I’ve got to say that I just don’t get it.
I don’t know where we went wrong
But the feelings gone and I just can’t get it back.
If you could read my mind love,
What a tale my thoughts could tell.
Just like an old time movie
‘Bout a ghost from a wishing well.
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet,
The story always ends.
If you read between the lines
You’ll know that I’m just trying to understand
The feeling that you LACK.
I never thought I could feel this way
And I got to say that I just don’t get it.
I don’t know where we went wrong
But the feelings gone
And I just can’t get it back.
Si pudieras leer mi mente, amor,
¡qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Como una película antigua
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos
En un castillo oscuro o una gran fortaleza
Con cadenas en los pies
Sabes que ese fantasma soy yo
Y que nunca seré libre
Mientras sea un fatasma que tú no ves.
Si pudiera leer tu mente, amor,
¡qué historia podrían contarte tus pensamientos!
Como una novela de bolsillo
De esas que se venden en las tiendas
Cuando llegas a la parte en la que hay un desamor
Ese personaje sería yo
pero los protagonistas a veces fracasan
Y no leerás este libro de nuevo porque el final
es demasiado difícil de aceptar
Yo iría a pie como una estrella de cine
que se quema en un guion de tres personajes
que entre el numero dos:
Una reina de pelicula para interpretar la escena
en la que sacaba todo lo bueno que haya en mí
Pero por ahora, amor, seamos realistas
Nunca pensé que yo podria actuar asi
y tengo que decir que no lo entiendo
No sé en qué nos equivocamos
Pero ese sentimiento ha desaparecido
y no puedo hacer que vuelva
Si pudieras leer mi mente, amor,
¡qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Como una película antigua
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos
En un castillo oscuro o una gran fortaleza
Con cadenas en los pies
Pero las historias siempre acaban
Y si lees entre líneas
Sabrás que sólo intento entender
Los sentimientos de los que carecemos
Nunca pensé que me sentiría así
Y tengo que decir que no lo entiendo
No sé dónde nos equivocamos
Pero ese sentimiento ha desaparecido
y no puedo hacer que vuelva.