W.H. Auden, el poeta a las puertas del Nobel. Biografía, citas, frases.

Británico y nacionalizado estadounidense, nació en York el 21 de febrero 1907.

Auden es a la poesía lo que la poesía es a Auden porque fue él quien la transformó, quien la trajo a la realidad de su tiempo y llevó aquella realidad a los versos líricos, se quedó a las puertas del Nobel porque en 1963 entre Seferis, Cernuda y él, la Academia sueca eligió al griego pero lo que la historia no puede negarle es su papel transformador de la poesía, un papel que durante un tiempo él legaba al arte y del que abdicó al ver el triunfo del fascismo en Europa. Fue entonces, en 1939, cuando se marchó a Estados Unidos en lo que muchos consideraron una huída pero lo cierto es que Auden se instaló definitivamente al otro lado del Atlántico y llegó a obtener la nacionalidad americana.

Antes de todo esto naciera en York, en una familia católica en la que crecería junto a sus dos hermanos bajo la guía y tutela de su madre y su padre, médico de profesión; pronto demostró su pasión por la poesía y su talento para componerla; estudió en la Universidad de Oxford y trabajó un tiempo como profesor al terminar sus estudios; ya editada su primera obra y reconocido como poeta notable de los años 30, se casó con la hija del novelista alemán Thomas Mann; el suyo fue un matrimonio acordado -Auden era homosexual- para que la hija de Mann pudiera solicitar la nacionalidad británica y huir de la Alemania nazi.

Escribió ensayos y también libretos de ópera memorables pero Auden era, por encima de todo, un poeta comprometido con su tiempo y sus ideas, unas ideas de izquierdas primero y un poco más moderadas después pero, en cualquier caso, tendentes a la libertad; esa libertad que él buscó y encontró en Estados Unidos, lugar en el que se instaló junto a Chester Kallman, un joven poeta al que conoció poco después de su llegada a América y con el que compartiría el resto de su vida.

Aun americano, y feliz de serlo, la vida de Auden siguió ligada a Europa, aquí pasó temporadas de descanso y también daba conferencias ocasionalmente en la Universidad de Oxford, de hecho la muerte lo sorprendió en una estancia en Viena en 1973.

Sus Citas y Frases célebres

  • 1 / 9

    “Lo que ofrecen los medios no es arte popular sino entretenimiento que está hecho para ser consumido como comida, olvidado y reemplazado por un nuevo plato.”

    What the mass media offers is not popular art, but entertainment which is intended to be consumed like food, forgotten, and replaced by a new dish.

  • 2 / 9

    “Un poeta es, antes que cualquier cosa, una persona apasionadamente enamorada de la lengua.”

    A poet is, before anything else, a person who is passionately in love with language.

  • 3 / 9

    “Todos estamos en la tierra para ayudar a otros; para qué están los otros en la tierra no lo sé.”

    We are all here on earth to help others; what on earth the others are here for I don't know.

  • 4 / 9

    “La muerte es el sonido del trueno distante en el picnic.”

    Death is the sound of distant thunder at a picnic.

  • 5 / 9

    “Elección de atención -prestar atención a esto e ignorar aquello- es para la vida interior lo mismo que la elección de acción es para la exterior. En ambos casos, un hombre es responsable de su elección y debe aceptar las consecuencias sean las que sean. ”

    Choice of attention - to pay attention to this and ignore that - is to the inner life what choice of action is to the outer. In both cases, a man is responsible for his choice and must accept the consequences, whatever they may be.

  • 6 / 9

    “Nos debes a todos nosotros continuar con aquello en lo que eres bueno.”

    You owe it to all of us all get on with what you're good at.

  • 7 / 9

    “Un profesor es alguien en el sueño de otro.”

    A professor is someone who talks in someone else's sleep.

  • 8 / 9

    “Tal vez sólo hay un pecado capital: la impaciencia. A causa de la impaciencia fuimos expulsados del paraíso y debido a la impaciencia no podemos volver a él. ”

    Perhaps there is only one cardinal sin: impatience. Because of impatience we were driven out of Paradise, because of impatience we cannot return.

  • 9 / 9

    “Casi todas nuestras relaciones comienzan y la mayoría continúan como formas de explotación mutua, un trueque mental o físico que termina cuando una de las partes o ambas se quedan sin mercancías.”

    Almost all of our relationships begin and most of them continue as forms of mutual exploitation, a mental or physical barter, to be terminated when one or both parties run out of goods.



Society

El mundo está lleno de gente interesante, de gente que aporta, que crea, que sabe… la gente que construye en sociedad, la gente que admiramos, en la que creemos, es ésta.

Newsletter

No te pierdas nada, que saber no ocupa lugar.

Salir de la versión móvil